{"id":2755,"date":"2008-10-31T18:08:34","date_gmt":"2008-10-31T18:08:34","guid":{"rendered":"http:\/\/amrani.cc\/wp\/?p=2755"},"modified":"2008-10-31T18:08:34","modified_gmt":"2008-10-31T18:08:34","slug":"2008-10-31-shukairs-my-cousin-condoleeza-html","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/amrani.cc\/wp\/?p=2755","title":{"rendered":"Shukair&#8217;s &#8220;My cousin Condoleeza&#8221;"},"content":{"rendered":"<div data-src=\"v5\">\n<p style=\"text-align:center\"><img decoding=\"async\" src=\"http:\/\/ecx.images-amazon.com\/images\/I\/515anpI-fBL._SL160_.jpg\" \/><br \/><a href=\"http:\/\/www.amazon.fr\/Ma-cousine-Condoleezza-autres-nouvelles\/dp\/2742777989%3FSubscriptionId%3D0PZ7TM66EXQCXFVTMTR2%26tag%3Dcairocalling-20%26linkCode%3Dxm2%26camp%3D2025%26creative%3D165953%26creativeASIN%3D2742777989\">&quot;Ma cousine Condoleezza : Et autres nouvelles&quot; (Mahmoud Shukair)<\/a><\/p>\n<p>Click below for Le Monde&#8217;s review of Palestinian writer <a href=\"http:\/\/www.mahmoudshukair.com\">Mahmoud Shukair<\/a> &#8220;My cousin Condoleeza and other stories&#8221;, originally released in Arabic and now available in French. And here&#8217;s a review of his previous collection of stories, <a href=\"http:\/\/www.wordswithoutborders.org\/article.php?lab=Mordechai\">Mordechai&#8217;s Mustache and His Wife&#8217;s Cats<\/a>.<!--more--><\/p>\n<blockquote><p><b>Ma cousine Condoleezza de Mahmoud Shukair<\/b><\/p>\n<p>Kazhem Ali ne laisse personne s&#8217;asseoir sur le si\u00e8ge avant de son taxi parce que c&#8217;est la place de son idole Ronaldo. Abd-el Ghaffar veut cr\u00e9er un comit\u00e9 pour faire taire les chiens errants. N\u00f4mane &#8221; le cingl\u00e9 &#8221; r\u00eave d&#8217;\u00e9pouser Nahla, et Nahla voudrait \u00e9chapper \u00e0 cette galerie d&#8217;imb\u00e9ciles&#8230; Ecrivain et journaliste, Mahmoud Shukair met en sc\u00e8ne, dans ce recueil de nouvelles et de po\u00e8mes en prose, des Palestiniens qui se cherchent, avec un brin de folie, dans une soci\u00e9t\u00e9 ballott\u00e9e par ses contradictions, microcosme villageois o\u00f9 les grandes guerres se transforment en petites batailles du quotidien. Les personnalit\u00e9s publiques subissent aussi des transformations. &#8221; Shakira &#8221; devient &#8221; Shakoura &#8220;, &#8221; Moustafa&#8217;annan &#8221; sonne mieux que &#8221; Kofi Annan &#8220;, et Naomi Campbell devient la fille du commis boulanger &#8221; Ne&#8217;meh Kamel &#8220;. Nous voici perdus dans les r\u00e9seaux d&#8217;un gigantesque t\u00e9l\u00e9phone arabe. Tandis que la plan\u00e8te enti\u00e8re regarde cette r\u00e9gion du monde, le nouvelliste renverse les situations. Cette vision de l&#8217;int\u00e9rieur est \u00e0 la fois comique et bouleversante : le regard de nos Palestiniens sur le monde sent un peu le renferm\u00e9. Ma cousine Condoleezza offre une tendre caricature de la situation r\u00e9gionale et mondiale.<\/p>\n<p>Le\u00efla Pailh\u00e8s<\/p>\n<p>Traduit de l&#8217;arabe par St\u00e9phanie Dujols, \u00e9d. Sindbad, 154 p.<\/p><\/blockquote>\n<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<div data-src=\"v5\">\n<p style=\"text-align:center\"><img decoding=\"async\" src=\"http:\/\/ecx.images-amazon.com\/images\/I\/515anpI-fBL._SL160_.jpg\" \/><br \/><a href=\"http:\/\/www.amazon.fr\/Ma-cousine-Condoleezza-autres-nouvelles\/dp\/2742777989%3FSubscriptionId%3D0PZ7TM66EXQCXFVTMTR2%26tag%3Dcairocalling-20%26linkCode%3Dxm2%26camp%3D2025%26creative%3D165953%26creativeASIN%3D2742777989\">&quot;Ma cousine Condoleezza : Et autres nouvelles&quot; (Mahmoud Shukair)<\/a><\/p>\n<p>Click below for Le Monde&#8217;s review of Palestinian writer <a href=\"http:\/\/www.mahmoudshukair.com\">Mahmoud Shukair<\/a> &#8220;My cousin Condoleeza and other stories&#8221;, originally released in Arabic and now available in French. And here&#8217;s a review of his previous collection of stories, <a href=\"http:\/\/www.wordswithoutborders.org\/article.php?lab=Mordechai\">Mordechai&#8217;s Mustache and His Wife&#8217;s Cats<\/a>.<!--more--><\/p>\n<blockquote><p><b>Ma cousine Condoleezza de Mahmoud Shukair<\/b><br \/>\nKazhem Ali ne laisse personne s&#8217;asseoir sur le si\u00e8ge avant de son taxi parce que c&#8217;est la place de son idole Ronaldo. Abd-el Ghaffar veut cr\u00e9er un comit\u00e9 pour faire taire les chiens errants. N\u00f4mane &#8221; le cingl\u00e9 &#8221; r\u00eave d&#8217;\u00e9pouser Nahla, et Nahla voudrait \u00e9chapper \u00e0 cette galerie d&#8217;imb\u00e9ciles&#8230; Ecrivain et journaliste, Mahmoud Shukair met en sc\u00e8ne, dans ce recueil de nouvelles et de po\u00e8mes en prose, des Palestiniens qui se cherchent, avec un brin de folie, dans une soci\u00e9t\u00e9 ballott\u00e9e par ses contradictions, microcosme villageois o\u00f9 les grandes guerres se transforment en petites batailles du quotidien. Les personnalit\u00e9s publiques subissent aussi des transformations. &#8221; Shakira &#8221; devient &#8221; Shakoura &#8220;, &#8221; Moustafa&#8217;annan &#8221; sonne mieux que &#8221; Kofi Annan &#8220;, et Naomi Campbell devient la fille du commis boulanger &#8221; Ne&#8217;meh Kamel &#8220;. Nous voici perdus dans les r\u00e9seaux d&#8217;un gigantesque t\u00e9l\u00e9phone arabe. Tandis que la plan\u00e8te enti\u00e8re regarde cette r\u00e9gion du monde, le nouvelliste renverse les situations. Cette vision de l&#8217;int\u00e9rieur est \u00e0 la fois comique et bouleversante : le regard de nos Palestiniens sur le monde sent un peu le renferm\u00e9. Ma cousine Condoleezza offre une tendre caricature de la situation r\u00e9gionale et mondiale.<br \/>\nLe\u00efla Pailh\u00e8s<br \/>\nTraduit de l&#8217;arabe par St\u00e9phanie Dujols, \u00e9d. Sindbad, 154 p.<\/p><\/blockquote>\n<\/div>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[233],"tags":[81,59],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/amrani.cc\/wp\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/2755"}],"collection":[{"href":"http:\/\/amrani.cc\/wp\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/amrani.cc\/wp\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/amrani.cc\/wp\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/amrani.cc\/wp\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=2755"}],"version-history":[{"count":0,"href":"http:\/\/amrani.cc\/wp\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/2755\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/amrani.cc\/wp\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=2755"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/amrani.cc\/wp\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=2755"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/amrani.cc\/wp\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=2755"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}